-
Ozan Şahturna
Tarih: 02-09-2024 11:12:00
Güncelleme: 02-09-2024 11:12:00
Dostlar, sizleri turnaların kanadında gönderdiğim barış makalemle; umut türkülerimizle, özgürlük sevgi dizelerimizle selamlıyorum.
Ülkemizde ve yer küremizde her zamankinden daha çok gereksinimi duyulan 'BARIŞ-ÖZGÜRLÜK ve KARDEŞLİK' davasını omuzlamamız gerektiğinden hareketle.
BİR GÜR HÜR VE ÖZGÜR OLMAK
Sevgili yaşamı güzel kılanlar, keklikler kendi ırkına ihanet eden tek varlıklardır. Keklik misali düşürülmemeli insan varlığı! Kuru temenniler, olumluya evrilmeyi beraberinde getirmeye yetmiyor. Çiçero der ki, ‘‘En kötü barış bile, savaştan iyidir.‘‘
Çünkü barış olur sa pandoranın kutusu açılacak; geçmişteki ve günümüzde ki bütün günahlar, kirlilikler ortaya dökülecek. Ama şimdilik bu günahlarla yüzleşecek durumda değiller. Bu yüzleşmeyi barışın, umudun, özgürlüğün, emeğin neferleri sağlayacaklardır elbet.
Uluslararası emperyalist dalaşların figüranları ve sömürü düzenlerinin bekçiliği adına, Halklar yapay kamplara bölünerek; kardeşlik, barış ve insanca yaşam ortamından koparılmaktadırlar.
Dostlar, yaşamı ve insanlığı güzelleştirmek isteyenler, bu tür kutsal, insani dilek ve temenniler, salt söylemde değil, eylemde de hayat bulmalıdır.
ANALARA ÇAĞRIM VAR Barış Türküsü
Tüm dünyada Analara çağrım var
Analar isterse savaşlar durur
Her gün yüreğimde sızı ağrım var
Babalar isterse savaşlar durur
Barış saatinin zilleri vurur
Ana`ların gözyaşları akmasın
Yavrum yavrum diye yola bakmasın
Kalem tutsun bele silah takmasın
Analar isterse savaşlar durur
Neşelensin köyler, kentler bucaklar
Rantçılar için sönmesin ocaklar
Şahturna sizi umutla kucaklar
Analar isterse savaşlar durur
Barış saatinin zilleri vurur!
Söz Yorum Ozan Şahturna
Düzenleme Ozan Şiar
Dünya Halkları arasında ki sorunlar yapaydır.
Havada bulup, tavada yiyenlerin, gariplerin kanından, ezilenlerin canından beslenenleri
kirli savaşıdır bu anlamsız karalı, yaralı savaşlar! Savaşlarda yiten onlar ki, gül bahçesinde gülden daha güler yüzlüdürler. Sevgili dostlar, kavgayı bir yaprağa yazmak isterdim, özgürce esen rüzgarda yapraklar dökülsün diye.
Nefreti karlara yazmak isterdim; barış, sevgi, umut sıcaklığında güneşde açsın, karanlığın nefret karları erisin diye…
Güncel makalemizi BARIŞ ANASI ve BARIŞ TURNASI Şarkısı Şiir ve Türkülerimizle renklendiriyoruz.
Savaşsız, sömürüsüz, kardeşçe, özgürce yaşam adına; karanlıkların İnadına!
BARIŞ TÜRKÜSÜ DÜNYALI OLSAM Ozan Şiar
Yıkılsın duvarlar, kalksın sınırlar
Gümrüksüz, kapısız DÜNYALI olsam
Kuşlar kanat çırpar, özgür uçarlar
Afrika Avrasya ASYALI olsam
Barış Türküsü`nün KAVALI olsam!
Eflatun Cigerxun al beyaz güle
Mansur Ferhat Şirin öten bülbüle
Yürekden sevene SEVDALI olsam
Barış Türküsü`nün KAVALI olsam!
Yağan yağmur olsak buluta sise
ŞİAR Can ses verir, gür özgür sese
Ovalı dağların HEVALI olsam
Barış Türküsü’nün KAVALI olsam!
https://www.youtube.com/watch?v=xFa2DjM0SD4
Ozan ŞİAR Barış Şarkısı Dünyalı Olsam
FRIEDENSLIED Ozan Şiar Ağdaşan
Stifte, nicht Waffen sollen Hände halten
Kunst, nicht Bajonett sollen die Lenden tragen
Brüderlichkeitslieder sollen die Zungen singen
Freunde sollen Arm in Arm die Welt umzingeln
Nun reicht es, kehren soll in meine Heimat Frieden
Kriege, die Babys zu Waisen machen
Kein Blut, keine Tränen sollen fließen
Die Suppen sollen kochen, die Öfen nicht erlöschen.
Das Rennen um die Liebe soll auf die Welt kommen
Nun reicht es, Frieden soll an die Tage kehren
Für das Zeitalter der Blutsauger
Werden verbrüderte Völker zu Feinden, für was?
Solange die Hungernden nicht satt werden, kehrt keinen Frieden
Gleichheit soll eintreffen auf diese Welt
Nun reicht es, Frieden soll auf die Monate kehren
ŞİAR sagt, Beschwerden sind mit dem Wohlergehen schwanger
Feste feiern, die Schmerzen sollen Sirup anbieten
Die Blicke auf den Wegen warten die Schwestern auf ihre Geliebten
Die Liebe soll ihr Ziel erreichen auf dieser Welt
Nun reicht es, Frieden soll zu den Monaten kommen
Autor und Musik: Ozan Şiar Ağdaşan
Singerin Şahturna & Şiar
türkisch nach deutsch übersetzung Şafak Melodi Ağdaşan
Aşık Şahturna & Ozan Şiar Ağdaşan